هنروتجربه:در هشتمین دوره جشن کتاب سال سینمای ایران برگزیدگان این دوره معرفی و  از لادن طاهری، وارزیک درساهاکیان و محمد تهامی‌نژاد به پاس خدمات‌شان در عرصه سینما تقدیر شد.

مراسم. هشتمین دوره کتاب سال عصر یک‌شنبه با حضور نویسندگان، مترجمان، ناشران، سینماگران و علاقه‌مندان به حوزه آثار مکتوب و ادبیات سینمایی به دبیری خسرو دهقان در سالن زنده‌یاد سیف‌الله داد خانه سینما برگزار شد.

خسرو دهقان در ابتدای این مراسم گفت:«برخلاف بعضی‌ها که تا تریبون می‌بینند، شروع به گلایه می‌کنند، امروز فقط می‌خواهم شاکر باشم. خدا را شاکرم سه یار دبستانی به من امکان دادند در این حوزه باشم.»

در ادامه این مراسم منوچهر شاهسواری، مدیرعامل خانه سینما نیز در سخنانی کوتاه عنوان کرد: «جشن کتاب خانه سینما، جشن تجلیل از ادبیات و کتاب حوزه سینمایی است که خانه سینما فقط وجه حقوقی آن را انجام می‌دهد. هر جشنواره‌ای زمانی که برگزار می‌شود، صدها حاشیه دارد اما جشن کتاب سال سینمای ایران بدون هیچ حاشیه‌ای برگزار می‌شود تا قدردان فضای عمومی که نویسنده برای ما به وجود می‌آورد، باشیم.»

مدیرعامل خانه سینما در بخش دیگری از صحبت‌هایش بی‌حاشیه بودن این جشن را دلپذیر دانست و در ادامه تاکید کرد:«گاهی اوقات آدم‌ها سکوت می‌کنند که حرفی را بشنوند. بعضی اوقات هم سکوت می‌کنند تا حرف آخر را نشنوند. سینمای ایران بدون دانش راه به جایی نمی‌برد. من همیشه راجع به آینده نگرانم و معتقدم در آینده دانش و خلاقیت لازم است.»

او در پایان صحبت‌هایش گفت:«: آرزومندم آقای دهقان همیشه سلامت باشد چون در این دو سال برای این جشن بسیار زحمت کشیده است. امیدوارم سینمای ایران از این پوسته‌های تنگ ساختاری تن پاره کند. البته نسل جوان و خلاق این نوید را می‌دهد و ما فقط باید به این نسل یادآوری کنیم که دانش به آنها امکان پرواز در سینما را می‌دهد.»

این مراسم با معرفی برگزیدگان هشتمین جشن کتاب سال سینما ادامه پیدا کرد. اعضای هیأت داوران هشتمین دوره جشن کتاب سال دکتر حسن خجسته، لیلا ارجمند، سید حسن حسینی، علیرضا محمودی، مازیار اسلامی، فتاح محمدی، ناصر صفاریان بودند.

در بخش تألیف لوح تقدیر به عباس بهارلو مؤلف سینماسوزی و تندیس زرین این بخش به صالح نجفی برای تألیف مجموعه کتاب فیلم به مثابه فلسفه تعلق گرفت.

در بخش نشر لوح تقدیر و تندیس به اعظم کیان‌افراز، مدیر انتشارات افراز اهدا شد.

در بخش ترجمه از رحیم قاسمیان برای ترجمه درک تئوری فیلم تقدیر شد و تندیس این بخش به کتاب قاب‌زدایی‌ها ترجمه مهدیس محمدی تعلق گرفت.

بخشی از این مراسم به تقدیر از  لادن طاهری، مدیر فیلم‌خانه ملی ایران،وارزیک درساهاکیان مترجم ارمنی و محمد تهامی‌نژاد، مترجم و مستندساز اختصاص داشت.

احمد امینی،نیکی کریمی و محمدحسن خوشنویس در این مراسم درباره لادن ظاهری صحبت کردند. لادن طاهری هم بعد از دریافت تقدیرنامه‌اش گعنوان کرد:« اگر فیلم‌خانه ملی ایران موفقیتی کسب کرده، کمک اصحاب رسانه و اندیشه و سینماگرانی بوده که به ما اعتماد کردند و حاصل اندیشه وخردشان را به فیلم خانه ملی ایران دادند.»

وارزیک درساهاکیان از دیگر افرادی بود که در این مراسم از او تقدیر شد و مسعود مهرابی برای دریافت تقدیرنامه این مترجم ارمنی به روی صحنه آمد.او با بیان اینکه در صد سال گذشته ارامنه نقش گسترده‌ای در پیشرفت سینما و ارکان آن داشتند، گفت: «این ارکانی که ارامنه در سینما شکل دادند، گسترش مدرنیته بوده است.ویژگی ارامنه کمال‌گرایی، تعهد و اخلاق حرفه‌ای بوده است. آقای وارزیک با همین ویژگی در سلسله ترجمه کتاب سینما هستند و تنها می‌خواهم به ایشان یک ویژگی را اضافه کنم. نسل ایشان روان‌خوان و جذاب‌تر از بسیاری از مترجمان فارسی زبان هستند.»

در ادامه این مراسم هیأت داوران به مناسبت چهل سالگی انقلاب جایزه ویژه‌ای را به محمد تهامی‌نژاد اهدا کردند.

سیروس الوند که برای تقدیر از این مستندساز حاضر شده بود، گفت: «در زمانی که دیدن، شنیدن و خواندن فراموش می‌شود، مجلسی که ما را به خواندن تشویق می‌کند، مجلس فرخنده‌ای است و باید از بانیان آن تشکر کنم. در جامعه‌ای که تعداد دزد از فرهیخته آن بیشتر است، جای شکر دارد که چراغ چنین مجلسی روشن است.»

محمد تهامی‌نژاد، مترجم و مستندساز معاصر نیز بعد از دریافت تقدیرنامه خود عنوان کرد:«: من از دهه ۴۰ درباره سینما پژوهش کردم. ترجمه هر کتاب در قدم اول پاسخی به نادانسته‌های خودم است. از این که لوح گران‌قدری را در سال‌های پایانی زندگی‌ام در اختیارم گذاشتید، ممنونم.»

در این مراسم اعلام شد که اداره کل چاپ و نشر وزارت فرهنگ و ارشاد ۳۰۰ نسخه از کتاب برگزیدگان و ۲۰۰ نسخه از کتاب نامزدها را خریداری و به کتابخانه‌های سراسر کشور ارسال می‌کند.