هنروتجربه:نشست خبری فیلم «آتابای» با حضور عوامل و بازیگران فیلم در پردیس سینمایی ملت برگزار شد.

نشست خبری فیلم «آتابای» به کارگردانی و تهیه‌کنندگی نیکی کریمی با حضور کارگردان ، هادی حجازی‌فر (نویسنده و بازیگر)، جوادعزتی، دانیال نوروش، مه‌لقا‌می‌نوش، یوسفعلی دریادل، امیدحسینی، لیلی نظری، معصومه ربانی‌نیا (بازیگران )، سامان لطفیان(مدیرفیلم‌برداری)، اصغر نژادایمانی (طراح صحنه و لباس)،کامران کیان‌ارثی(صدابردار) و حسین جمشیدی گوهری (تدوینگر) شاهین امین (منتقد) و اجرای محمود گبرلو  جمعه شب هجدهم بهمن ماه در پردیس سینمایی ملت برگزار شد.

منتقد حاضر در نشست در ارتباط با فیلم تصریح کرد: «اگر در این چند روز در فضای مجازی دقت کرده باشید این جمله  مدام تکرار می‌شود که «آتابای» بهترین فیلم نیکی کریمی به عنوان کارگردان است. به نظرم این نحوه مواجه با فیلم چندان درست نباشد و  مدح شبیه ذم است . آتابای به نظر من از بهترین فیلم‌های جشنواره است . این فیلم با درام لایه لایه و پرکشش و فرم بصری دقیق ، پرجزییات و متناسبی که اختیار کرده فضا و جهانی خودبسنده را می‌سازد که تمام اتفاقات در آن معنایی قابل درک و باور دارند . قاب‌بندی و حرکات دوربین به خوبی احوالات درونی و متلاطم شخصیت آتابای را که پیش‌برنده داستان است را بدون استفاده از دیالوگ نشان می‌دهد».

امین ادامه داد: «هماهنگی فرم تصویری قوام یافته فیلم و روایت داستانی چند لایه آن باعث شده همه اتفاقات، تاکیدات و عناصر فیلم در جهانی که ساخته شده به اندازه باشند و همین هماهنگی باعث درک بهتر فیلم توسط علاقمندان می‌شود».

در ادامه نشست، هادی حجازی‌فر  به عنوان فیلمنامه‌نویس درباره چگونگی شکل‌گیری قصه و همکاری خود در این توضیح داد:« زمانی که سر سریال ممنوعه بودیم قرار بر این شد بازیگران، نقش خود را تا حدی بازنویسی کنند. خانم کریمی لطف کردند و بعد از دیدن کار من طرحشان را مطرح کردند. زمان شروع کار من از او خواستم که طرحی بنویسم و نهایتا این همکاری در زمینه فیلمنامه‌نویسی شکل گرفت.البته ایشان لطف داشتند فقط اسم من را به عنوان فیلمنامه نویس ذکر کردند، اما در واقع فیلمنامه با همکاری هردو نوشته شد.برای شکل گرفتن نقش «آتابای» نزدیک به یک سال در مورد این نقش باهم گفت‌وگو کردیم. ایده اصلی داستان مرتبط با کتاب علی اشرف درویشیان بود. از ابتدا من و خانم کریمی فیلمنامه را باهم نوشتیم و بازنویسی کردیم. البته در زمان ساخت فیلم به خاطر ارتباط بهتر کاراکترها با یکدیگر بخشی از دیالوگ‌ها تغییر کرد».

نیکی کریمی هم در ارتباط با طرح فیلم گفت: «داستان فیلم برداشتی آزاد از یکی از داستان‌های علی اشرف درویشیان  به اسم «فصل نو» بود که در نوجوانی خوانده بودم . پس از گفت‌وگو و اجازه از آقای درویشیان این فیلمنامه را نوشتیم که البته نسبت به داستان بسیار تغییر کرده است. من و هادی حجازی‌فر در مورد شکل فیلمنامه هم نظر بودیم و در زمان ساخت فیلم برای به وجود آوردن فضای فیلم بسیار بحث و دعوا کردیم. چون روح کار برای من بسیار مهم است و این روح در هنگام کار با همکاری همه شکل می‌گیرد».

 در ادامه حجازی‌فر در ارتباط با شکل‌گیری شخصیت های فیلم  و نحوه قرارگرفتن‌ آن‌در فیلم گفت:«شخصیت‌های داستان از صفر تا صد خلق شدند. البته در قصه تا آنجا که امکانش وجود داشت از حافظه عاطفی‌مان استفاده کردیم و  از شخصیت بسیاری از افراد محلی‌‌ که می‌شناختیم وام گرفتیم».

حجازی‌فر در پاسخ به انتقادی که نگاه فیلم را به شدت فمینیستی می‌دانست و سعی دارد این نگاه را تئوریزه کند ،تاکید کرد: «شاید ما دوست نداشته باشیم بخشی از واقعیت‌های داستان را باور کنیم اما بسیاری از این نوع شخصیت‌ها در دل جامعه و اطراف خود ما وجود دارند. تئوریزه کردن این مفاهیم در فیلم را هم قبول ندارم ، چرا که از ابتدا هم تاکید کارگردان بر این بود که سیاه‌نمایی در فیلمنامه وجود نداشته باشد».

کریمی همچنین با بیان این‌که در «آتابای» از فضای اسطوره‌ها در ادبیات محلی وام گرفته شده تصریح کرد: « این یک واقعیت است که ازدواج دختران در سن پایین در نقاط مختلف کشور وجود دارد .آنها بعد از ازدواج نمی‌توانند به درس خواندن ادامه دهند اما برای ما این موضوع اولوویتی نداشت.بلکه نقطه مقابل آن ماجرای جیران که نسل جدیدی از زنان محلی آن منطقه است و می‌خواهد به آرزوها و خواسته‌هایش برسد و از سد جامعه مرد سالار عبور کند، بیشتر مهم بود».

شاهین امین منتقد حاضر در نشست با بیان اینکه فمینیستی بودن فیلم را قبول ندارد، گفت: «در منطقه آذربایجان زنان قدرتمند همیشه وجود داشته‌اند. حتی در بسیاری از خانواده‌های آذری مدیریت داخلی خانواده کاملا در اختیار زنان است و مردان حضور و تاثیرشان بیشتر  در بیرون از محیط خانه و خانواده است».

جواد عزتی که نقش «یحیی» را در فیلم بازی کرده بود نیز در این نشست گفت:« امشب برای بار اول بود که فیلم را دیدم و به نظرم بسیار یکدست بود .برای ایفای درست نقش “یحیی” و درآمدن لهجه ترکی بسیار زیر ذره‌بین حجازی‌فر بودم که بتوانم زبان ترکی را به خوبی صحبت کنم.نویسنده و کارگردان فیلم بر تک‌تک رفتارها،حرکات و بیان نقش، دقت داشتند».

کریمی درباره استفاده از زبان آذری در فیلم هم اظهار داشت: «در ارتباط با اقلیم‌ها و زبان‌های مختلف در ایران کم کاری کرده‌ایم . ما ادبیات بسیار غنی در نقاط مختلف کشور داریم ».

حجازی‌فر در ادامه تاکید داشت که این فیلم یک اثر کاملا مستقل است:«نمی‌توانید تصور کنید این فیلم با چه سختی ساخته شد و از جانب بسیاری از فضاهایی که باید حمایت می‌شد ،نشد .من به معنای واقعی مستقل بودن را در این فیلم  دیدم و امیدوارم مهربانانه‌تر به آن نگاه شود».

نیکی کریمی هم در ارتباط با اکران عمومی فیلم گفت: «ما یک فیلم ساده ساختیم و خوشحالم که در جشنواره ارتباط خوبی با مخاطب برقرار کرده است.البته هنوز تصمیمی درباره اکران عمومی نگرفته‌ایم ما تا یک هفته پیش درگیر کارهای لابراتواری فیلم بودیم».