هنروتجربه: عبدالله تربیت مترجمی که عمدتا در حوزه سینما فعالیت می‌کرد، درگذشت.

عبدالله تربیت در زمینه ترجمه کتاب‌های سینمایی فعال بود و بسیاری از کتاب‌هایی که طی سال‌های گذشته مرجع  سینماگران،نویسندگان و سینما دوستان قرار گرفت توسط او ترجمه شد. از ترجمه‌های عبدالله تربیت می‌توان به «مثل‌ها و پندهای هندی» (ناندرا ک. ستی)، «فیلم به عنوان فیلم» نوشته و ف پرکینز و «نشانه‌ها و معنا در سینما» نوشته پیتر وولن که ترجمه مشترک او با بهمن طاهری است، اشاره کرد.

فعالان حوزه سینما و منتقدان سینمایی متعددی درگذشت این مترجم را تسلیت گفته و فقدان او را اتفاقی ناخوشایند برای عرصه علمی سینما دانسته‌اند.

برچسب‌ها: